第192章
书迷正在阅读:【穿书】沦陷纪年【蓝色监狱】拆文练习【策瑜】终日梦为瑜斯德哥尔摩贱人专属春药心墙(futa/gl)糙汉室友太狂野(h)君临世界顶端的学生会轮回共生诀契约少女VS恶魔天团秦小姐她知道错了gl穿越异大陆,我成了被争夺的雌性我死遁后他们开始发癫大明星在身下喘息的方法透视仙王在都市梦境世界漫游指南三角之家野鸳鸯(剑三NP高H)一见钟情光环昭昭(骨科)《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄xCWT69这,是梦新世界狂欢重生之拯救竹马哥哥(1v1)绝对攻事—系列与尔同销限定两秒的最强世界!你我的回忆TwoLi-青春必修课星蓝摇曳(GL,双子姐妹百合/自攻自受/水仙,科幻军事)梦寻河你伯新娘!阿庆yin传之巨乳小惠你走以後绝对诱惑我就是幕后至高神
他们出版社居然给到千字300,确实算是业界良心了。 还有什么问题么?如果没问题的话,我就拟定合同了。 最后一个问题,我什么时候能够拿到钱,如果书籍最终无法出版,我是否就无法拿到这笔回款? 是的,书籍无法出版的话,就无法拿到译费,但是这只是极少数情况,一般而言,大部分书籍都会正常出版,译费则会在书籍出版后打到你的账户上。 江挽夏点头表示了解:我没问题了。 好,我会尽快将合同拟定邮寄给你,一并邮寄的还有《岁月长河》的原书,稍后这本书的电子版也会提供给你。 好。 江挽夏接下了《岁月长河》的翻译工作,就开始专心窝在家中,除了出门采收食材这种必要需求,她平时可以十天半个月不出门。 她没有一上来就翻译,她先是仔细了法语原版书籍,确保充分理解原文内容的基础上,才开始动笔翻译。 真正翻译起来时间过得也挺快的,她一天可以翻译五千字左右,一个月的时间,她就完成了翻译初稿。 初稿还太过粗糙,接下来还需要进行详细的校对,修正一些语法、词汇方面的错误。 这又让江挽夏忙活了半个多月。 因为是第一次做图书翻译,她还有些不放心,再次进行了校对,没有什么问题,她才将稿件发给了编辑。 编辑那边很快就审查了稿件,将修改意见反馈给江挽夏,江挽夏修修改改,时间已经过去了三个多月。 这份工作差不多进入了尾声,后续或许还会有需要修改的部分,但相对来说就很轻松了。 第一本图书翻译的工作大功告成,江挽